Rifare una sigla TV di un famosomanga? Come non aspettarselo dai mitici Giapponesi? Di seguito un video fantastico e da non perdere… Capitan Tsubasa rifatto con persone vere!
…buona visione!
Capitan Tsubasa è un manga giapponese sul calcio, ideato come fumetto da Yoichi Takahashi nel 1981. In seguito al successo del manga sono stati pubblicati tre sequel (World Youth, Road to 2002 e Golden 23).
Nel 1980 venne pubblicata sulla rivista Sh?nen Jump una storia autoconclusiva, Captain Tsubasa, che viene considerato l’episodio pilota della serie. L’episodio pilota narra della storia di un ragazzino, Tsubasa Taro, che aspira a vincere il campionato studentesco. La sua squadra, la Nankatsu, arriva in finale dove affronta la Shutetsu del fortissimo portiere Genzo Wakabayashi. Alla fine la Nankatsu vincerà la partita 1-0 grazie al gol su punizione di Tsubasa Taro. Il successo dell’episodio pilota convinse l’autore Yoichi Takahashi a fare una serie intera sulle avventure di Tsubasa e così l’anno dopo sul numero 18 di Sh?nen Jump apparì il primo episodio di Captain Tsubasa che durò fino al 1988.
Ci sono delle differenze tra l’episodio pilota e la serie vera e propria. Infatti nella serie vera e propria il protagonista si chiama Tsubasa Ozora e non Tsubasa Taro, poi il nome della ragazza di Tsubasa cambia (nell’episodio pilota si chiama Aki mentre nella serie vera e propria Sanae) e infine il carattere di Tsubasa è diverso (Tsubasa Taro è arrendevole mentre Tsubasa Ozora non si arrende mai (tranne in alcune occasioni come nella partita Nankatsu-Musashi)).
Nel 1987 viene pubblicato Boku wa Misaki Taro, una storia speciale che racconta della decisione di Taro di seguire il padre in Francia invece di andare a vivere con la madre. Nel 1988 viene pubblicato l’ultimo capitolo che racconta la partenza di Tsubasa per il Brasile, dopo aver vinto il mondiale giovanile di Parigi. Gli episodi usciti su Sh?nen Jump sono stati in seguito raccolti in 37 tankoubon (pubblicati in Giappone dal gennaio 1982 al marzo 1989). In seguito in Giappone è uscita una ristampa di 21 volumi editi dalla casa editrice JumpComics.
In Italia il manga è stato pubblicato dalla Star Comics, inizialmente su Express (dove però veniva pubblicato molto lentamente) poi, dal febbraio 2000 al febbraio 2003, su Techno. La traduzione italiana non è esente da errori come confusioni tra personaggi (Taro Misaki viene spesso scambiato per Jun Misugi), traslitterazioni sbagliate (Kojiro Hyuga viene chiamato erroneamente Hiyuga) e, ma solo nei primi due numeri, un linguaggio inappropriato (i gol venivano chiamati punti, i personaggi non dicevano segniamo un gol ma facciamo un punto ecc.).
Esistono anche due anime su questa serie chiamati in Italia Holly e Benji, due fuoriclasse e Holly e Benji: Sfida al mondo.
Commenti